Guide to Garífuna Language materials
by Wendy Griffin
Part IV. Cultural
Texts which are Important for the Specialized Garifuna vocabulary
Irufamali: la doctrina esotérica Garifuna. By Salvador
Suazo. This is a book which various
buyeis or Garifuna shaman helped him research on the finer points of Garifuna
religion. Last year this was for sale by Libraria Guaymuras, so it should be
possible to order through Libros Centroamericanos or Literatura de Vientos
Tropicales. It has been for sale at www.garistore.com..
Griffin, Wendy and CEGAH (2005) Los Garifunas de
Honduras. Includes Garifuna and Spanish vocabulary for medicinal plants, for
animals which they hunted, foods, plants which they grew, dances, ceremonies,
and all the crafts with photos of every craft. Most of the dances here can be
seen in either Garifuna in Peril (mascaro, punta, abeimajani) , El Espiritu de
Mi Mama (dugu, punta) both available at www.garifunainperil.com
or in Tierra Negra (a chugu) a Telesur version of Causa Justa which is
available on youtube. Both in this book and on Ayó there are photos of
Garifunas using the African origin instrument “claves” (two round pieces of
wood struck together). This book was donated to all the Garifuna schools in
Colon, Honduras in class sets to help support bilingual intercultural
education. In most schools it fared no better than the PRONEEAAH materials and
was kept in storage rather than used in classes. It was used as a teacher
resource book for the Garifuna Culture class which was part of the training
program for Garifunas who wanted diplomas as bilingual intercultural education
teachers. The topics studied in this
book are the topics required to be taught by ILO Convention 169 in intercultural
education classes—rights, history (including recovering their history before
the Europeans came to both the Americas and Africa), religion, the traditional
language and the national language,
traditional technology like traditional medicine, cooking/food
processing, agriculture and its soil and water preservation techniques, fishing
and hunting and techniques for preventing extinction of these species,
collection activities in forest and by the shore, and crafts.
Flores, David (2003) La Evolución Historica de la
Danza folklorica Hondureña. TegucigalpaÑ IHER. This includes Wendy Griffin’s
study of Garifuna dances in Trujillo and has different photos of these dances
than the ones in Los Garifunas de Honduras. It also includes the ceremonies and
music and dance of the Miskitos, the Black Bay Islanders, (these two also by
Wendy Griffin) and Ladinos so that these other Afro.Honduran groups use of
masks, special costumes, musical instruments, beliefs in ancestor spririts can be compared to those of the Garifunas.
Avila, Tomas Alberto (2009) Black Carib-Garifuna. This
text includes descriptions of all of the dances and most of the music by
ethnomusicologists working in Belize.
There are differences between Garifuna music and dances even ceremonial
music between the Spanish speaking Garifuna ceremonies recorded by Wendy
Griffin in Honduras and the Belizean ceremonies and music described in this
book and in Dorothy Franzone’s Ph. D. thesis. This book also includes the steps
and processes by which the Belizean Garifunas documented the Garifuna dances
and songs and submitted them to UNESCO to be declared a UNESCO World Intangible
Heritage. The video which they submitted to UNESCO is Garifuna Heritage,
currently out of stock at www.garistore.com.
Johnson,
Paul (2007) Diaspora Conversions: Black Carib Religion and the Recovery of
Africa. University of California
Press. This has a very good description of a dugu ceremony in Honduras and has
descriptions of Garifuna ceremonies in New York. There are tremendous
differences between these ceremonies in New York and how they are done in
Trujillo as described in Wendy Griffin’s book. To see a video of a mock dugu
see Ali Allié’s El Espiritu de Mi Mama which is in Spanish with English
subtitles, which also shows the consultation with the buyei to know which
ceremony to do and dancing punta at a wake.
Lopez Garcia, Victor Virgilio has a number of cultural texts
which include crafts, foods, parts of religious ceremonies, etc. He is a
retired Garifuna teacher from Tournabe, Tela, Honduras. His books are found under his name in
WorldCat. He currently has two books for sale on www.garistore.com. His study of Garifuna
food, and Wendy Griffin’s study of Black Bay Islander and Miskito food, and
Wendy and Adalid’s studies of Pech food are reproduced in Honduran
anthropologist Adalid Martinez’s textbook (2012) Antropología Alimenticia for
an UPN class by the same name.
Armando Crisanto Melendez (2004) El Garifuna y Su
Folklore. He also has another book
called something like El Enojo de las Sonajas which is available from www.libreroonline.com. He is the above
mentioned Director of the Balet Nacional Folklórico Garifuna.
These also might be important.
Garifuna: SA12 Human Relations Area Files, New Haven,
Conn. Only one of these authors Joseph Palacio is a Garifuna. He is a Garifuna
anthropologist from Belize who teaches with UWI, Belize. He is also the author of Garifuna
Nation which was available through Amazon.com.
This file includes a book by Gullick on the Caribs of St.Vincent which is
scarce in the US.
Island Carib: ST14 Series eHRAF World Cultures Middle
American and the Caribbean.
Celestino Green and Santos Centeno are two other
published Honduran Garifuna authors of multiple books each and members of the
Red de Historiadores Locales y Regionales de Honduras, but their books that I
have seen were not about culture, but rather history.
There are a number of famous ethnographic and
ethnohistorical studies of the Garifunas, but the ones not mentioned here
record almost nothing in the Garifuna language.
The modern Garifunas say the Garifunas of the past
were “Garifunas de hacha y azadon” (Garifunas of axe and of hoe). This is supported by the Yale Peabody
Museum’s collection of 161 pre-Columbian
artifacts from St. Vincent which include stone axes and stone and seashell
hoes. Their pre-Columbian collection also includes fish hooks and sinkers for
nets from the pre-Columbian period among the Caribbean Arawak. There is a stone
statue of the god of Bitter Yuca, which the caption says is carrying a wooden
box on its head, but it is clearly a fañine, the round Garifuna basket with an
indentation for the head still used for
carrying food such as during the dugu ceremony as shown in Los Garifunas de
Honduras. This archaeological collection can be seen online.
The Field Museum of Chicago also has a collection from
the Caribs and Arawaks of the Northern South America coast. One of the relics is a green stone paddle
about one-quarter actual size of a paddle, in the same form of Garifuna paddles
today. It was probably used as a sign of authority. This use is probably remembered in the
practice of the Garifuna men to have the first man rest his hand on a canoe
paddle while singing arumajani, the songs of older men for the ancestors
without drums. They also have the large belaire basket sifters for making
cassava bread which are identical to the ones the Garífunas use and make today.
The best collections of modern Garifuna crafts in the
US are at the Garifuna Museum in Los Angeles and the Burke Museum, University
of Washington. Those at the Burke Museum can be seen on the Internet.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario