domingo, 25 de enero de 2015

Materials Honduran Black English Speakers and Isleños Part III Biographies Outstanding English speakers


Materials Related to the Black English Speakers and Isleños of  Honduras

Part III-- F. Biographies of Distinguished Honduran Black English Speakers, G.  Books by Authors of Mixed Garifuna and Black English Speaker Background, H. White English speakers on the North Coast and in the Bay Islands of Honduras

F. Biographies of Distinguished Honduran Black English Speakers

Griffin, Wendy (2014) “Afro-Central American Authors and Musicians Often Have Family Ties to Atlanta and Caribbean” HondurasWeekly.com (Antonieta Maximo, Sabas Whittaker)

Griffin, Wendy (2014) “The Power of a Dream” HondurasWeekly.com (about Dorn Ebanks, currently the Mayor of the county of Roatan, Bay Islands, Honduras for the Liberal party.)

Griffin, Wendy (2014) “Diasporas Mulitiples: Unas historias de las Familias de 6 Autores Afro-Hondureños con conexiones a Nueva York, Atlanta, Miami, Chicago, y Hartford, Connecticut”  Paper given at SALALM conference in Salt Lake City, May 2014. The Black English speaker descendants who were Afro-Honduran authors included Sabas Whittaker (resides in Hartford,Conneticut,His aunt lives in New York City and his wife studies in New York City), Antonieta Maximo (splits her time between New York City and Honduras), and Scott Wood (Miskito Indian whose grandfather was a Black American from Chicago).  The summary of this talk is on www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com
Griffin, Wendy (2014)”Honduran Garifuna Women Write Tender and Elegant Poetry” Unpublished article. Includes Xiomara Cacho and Antonieta Maximo whose father was a Garifuna and her mother was a Black English speaker. Unpublished article which I need to revise per request of Antonieta and her sister Norma.

Griffin, Wendy (2014) “Parte I Autores Isleños o Negros de Habla Inglesa y Parte II Autores Garifunason Spanish blog www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com (Includes Artlie Brooks, Orlando Addington, Sabas Whittaker, Antonieta Maximo)

www.angelfire.com/cas/mas/sabas/w003.htm/  This is my Honduras this Week article on Sabas Whittaker on the occasion of the publication of “Africans in the Americas”.

Wendy Griffin also did a Honduras this Week article on Black English speaker painter from La Ceiba, Virginia “Virgie” Castillo, whose mother’s family was from Jamaica and her father was Ladino. Her Jamaican grandfather was a carpenter and came over to Honduras to build wooden houses for the Standard Railroad Company, some of which still stand today in the American zone of La Ceiba, known as Barrio Mazapan.

Sabas Whittaker has also sent me materials on other distinguished Black English speakers like his brother Overton Whittaker a distinguished Black journalist in Honduras, US, and in Germany including being one of the few Black reporters to cover the Vietnam War, a Black English speaker Mr. Clark who was Honduran Ambassador to Jamaica and resolved peaceably an incident of the Honduran military killing with mistreatment a Jamaican sailor in Honduras, the doctor who was the first director of the Puerto Cortes Hospital.  There have also been important sports people in Honduras like Mr. Yarwood who were Black English speakers, but like Garifunas, the Black English speakers would like to be known for something else besides being soccer players. Black English speakers who were lawyers in Honduras included Kenneth July Brooks of Trujillo and William Logan of Tela. Mr. Brooks who recently died was the only lawyer in Trujillo that I never Heard a gringo tell a story about how he lost his case, or cheated him or did his legal paperwork done, and he did work for some of the gringos.  My articles on the Black English speaking churches in Honduras, much of it was the interview of Rev. Albert Brooks, who was a Black English speaker from Tela, but he spent much of his 28 year career as an Episcopal priest at the Episcopal church in La Ceiba. He ended his career with the Honduran Episcopal Church as priest in San Pedro Sula. The current bishop of the Honduran Episcopal church in from the Brooks family of Tela also.

Roatan, Bay Islands retired teacher Arnold Auld for whom the elementary school in Watering Place outside of Coxen Hole was named  was a special informant for my book on the Isleños and also is mentioned as an informant in the study of Bay Islands dances in David Flores’s book. The story of his Jamaican father immigrating to Honduras to teach at the bilingual school in Puerto Castilla during the time of the Truxillo Railroad, marrying a Black Bay Islander and moving to Roatan is part of my Oral history Project in honor of the 100th anneversary of the Truxillo Railroad which is on


NABIPLA The Native Bay Islanders Professionals and Laborers Association, the ethnic federation of the Bay Islanders is mentioned in most of my Bay Islander related articles, books, and blogs for example on the gains related to bilingual intercultural education which is on the blog www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com   The leading members included Dorn Ebanks and Artlie Brooks mentioned above, the recently deceased teacher and church pastor Marthell Watler, and Randy Webster, now a pastor for the United Methodist Church in Honduras and has served English speaking congregations in Puerto Cortes, La Ceiba, and on Roatan. He was working on a material about Bay Islander music and dance.

The cancellation of NABIPLA’s personaría jurídica or corporate chárter is in the list of 5,000 ONG’s cancelados scanned from oficial copies of La Gazeta, the Honduran government’s newspaper of record, on Sergio Bahr’s blog out of Honduras.  It is also mentioned in my recent HondurasWeekly.com article on what has happened with Honduras Coconuts (which were dying due to Lethal Yellowing coconut disease).

Matilde Elizabeth (Betty) Meigham’s family’s story is in the material on The Past, Present and Future of Honduran English speakers. Betty Meigham taught high school English in Tegucigalpa after she finished most of a degree in Spanish at the Escuela Superior del Profesorado, wrote textbooks to teach English in the high school which she self published at home and sold in the high school, and then went on to teach 25 years as a university profesor of English at the UNAH after a short time teaching at the UPN. Another UNAH’s English profesor Rose Ferguson family’s story is also included in the Past, Present and Future of Honduran English speakers.  

7.d Orlando Addington, a Black English speaker from Tela,  wrote the book “Happy Land” about the Bronx fire where many Garifunas were killed.

7.e Artlie Brooks, author of Black Chest. They are  included in the files on Afro-Honduran authors on www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com

G.  Books by Authors of Mixed Garifuna and Black English Speaker Background

G. 1 Sabas Whittaker

Most of his published Works are on Amazon.com

Whittaker, Sabas Tears of Joy, Peace and Harmony

Whittaker, Sabas, While the Fires Burn Within,
Whittaker, Sabas, Vestiges of a Journey

Whittaker, Sabas, A Song for Valentines, a Song for love poetry to Our hearts.

In his poetry books some of the poems are by his children who he would take of during the summer. His daughter Onyana Whittaker is a profesional graphic designer and designed one of his book covers and had designed his website when it was up.  His poem to his grandmother who was a White Woman from Gran Cayman married to a Black Caymanian sailor who died at sea is precious.  His grandmother was the one who moved the family from Gran Cayman to the Bay islands and later tothe North Coast town of Puerto Cortes.   

Whittaker, Sabas (2003) Africans in the Americas Our Journey throughout the world: The Long African Journey Throughout the World Our History a Short Stop in the Arena. iUniverse. Very interesting and includes the story of the Garifunas and relations of Black English speakers and Garifunas and discusses the issue of racial predjudice in the reporting of results of research.

Whittaker, Sabas  (2003)    Away From the Field:  Now and then…A History Behind the history in the Treatment of mental health

Whittaker, Sabas ( ) Faith in the Field: A Historical Religious perspective on the Study of Mental Health.

Plays

He has written several plays most of which have been produced as fund raising benefits such as for the homeless or people living with AIDS in Conneticut, for example:

Don’t Look down on your brother if you are not going to help him up.

He also combines painting exhibitions of his paintings,he now has over 80, together with poetry readings as a fundraiser. He also designs wooden furniture.

Cd’s

Second Recording was Eternal Optimist,

Soul Survival, on Sabby Records


Sabas Whittaker, Flight Of The Phoenix (Dedicated to Middletown,CT)


(both of these have photos)

He has also been an informant for various investigators about Black English speakers in Honduras such as the following materials.

Sabas is helping me with a study of Honduran Ethnic Groups and the Banana Companies, in honor of the 100th Anniversary of the Truxillo Railroad, also with a series of articles on Afro-Honduran sailors, and also with information on  his brother Overton Whittaker for a series of  articles  on Afro-Honduran Journalists. His brother was one of the few Black reporters who covered the Vietnam War, wrote for newspapers in Honduras, the US and Germany, and started in Radio on the North Coast of Honduras.  

G.2  Antonieta Máximo

Maximo, Antonieta (2012) Duda, San Pedro Sula: Editorial Pacura  (a book of poems in Spanish)

CD: Nostalgia: Dedicado a los Emigrantes

Pieza de Teatro hecho Video sobre “Human Trafficking” Los hijos de Paca y Elena

El CD  que tengo es dedicado a los inmigrantes, por eso le puse Nostalgia, yo tengo un CD aqui, pero si puedes sacarle copia al que tienes esta bien en Honduras tengo el master., salgo hacia Honduras el sabado 15 de marzo. Puedo dejar con mi hijo los libros que tengo aca y la gente puede ordenarlos dirigiendose a el la direccion es
A Gonzalo Blanco.Maximo
 484 West 43rd Street Apt.21R
 New York, NY 10036

Su celular es 646 228-0642

Estoy muy interesada en hacer presentaciones del libro en las bibliotecas de USA para los de habla bilingue. si sabes de algun interesado me avisas o le das mis datos. En el libro mio estan mis datos  como parte de mi hoja de vida. It is also posible to order CD’s with him.

Antonieta’s sister Norma Maximo is the owner and editor of a newspaper www.elaguilanews.com

7.c Paula Castillo,the Guatemalan Garifuna Singer who has recorded 8 CD’s  in New York City, is also of mixed Garifuna and Black English speaker descendant, but her family was from Jamaica while Sabas’s family and Antonieta’s families were from Gran Cayman. One of her CD’s was on the ENLACE table for donation during the SALALM conference. See www.BeingGarifuna.com for more information about her and other Garifuna singers and musicians.

H. White English speakers on the North Coast and Bay Islands of Honduras

It must be said that there are also White English speakers in Honduras, including on the North Coast and in the Bay Islands. There are two published, but scarce, 19th century books about accompanying or visiting the Southerns who left the US after the Civil War and settled in the San Pedro Sula area. There is a book from the end of the 19th century Utila Then and Now, comparing Utila which mostly had white Bay islanders with European passports in the 1850’s with how it was in the 1890’s which I read as part of the microfilmed documents from the Honduran National Archives at the University of Pittsburgh.

Examples of White English Speakers in the Truxillo RR Oral History project

Gilberto Izcoa, Elizeth Payne, John Moran, and I all parts of the history of the Melhados, a Jamaica Sephardic Jewish family which moved to Honduras after slavery ended in Jamaica. After briefly being involved with the opal fields in Erandique Lempira, one branch of the family settled in Trujillo where they were the British Consuls, Lloyds of London brokers, importers and retail merchants, and at one point both mayor of Trujillo and British Consul. Another branch of the family settled in Belize where they were also British Consuls and so ships between Honduras and Europe usually went from Trujillo to Belize and then Cuba, and then onward. Stories about them are some of the ones included n the Oral History Project on the occassion of the 100th anneversary of the Truxillo Railroad project.  Johnny Glynn’s family in Trujillo is another white English speaking family that looms large in the stories of the Garifunas during the period of the Truxillo Railroad and afterwards. Other white English speakers figure in the stories of interethnic marriages of Miskito Indians like Miguel Kelly’s father who came with the Truxillo Railroad, the parrents of Allen, a Ladino now from La Lima whose father came with the Truxillo Railroad, and the owners of the Wood store in Coxen Hole, Roatan where the man came from England, worked a time in the banana companies and married a Black English speaking woman from Roatan.  Stories of Belinda Linton’s family also flit through the histories of the other residents of Trujillo.  Her grandfather and father were both American immigrants to Honduras. Eduard Conzemius an immigrant from Luxembourg who is famous for his ethnographies of Honduran and Nicaraguan Miskitos, Sumus, Pech (Paya), Garifunas, and apparantly left an unpublished manuscript on the Bay Islands  originally came to NE Honduras as a worker for the Truxillo Railroad. Doris Zemurray Stone was the daughter of Samuel Zemurray, eventually president of United Fruit Company and thus owner of the Truxillo Railroad. Her work on the North Coast of Honduras includes what is still the basic book on North Coast Archaeology and the first recording (1954) of Garifuna music,including the Garifuna women of Trujillo and Puerto Castilla and those near Puerto Cortes,  and a 1970’s film about Honduras, including a Garifuna village.  Doris Z. Stone spent much of her childhood in Central America.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Materials Related to the Black English Speakers and Isleños of  Honduras

Part III-- F. Biographies of Distinguished Honduran Black English Speakers, G.  Books by Authors of Mixed Garifuna and Black English Speaker Background, H. White English speakers on the North Coast and in the Bay Islands of Honduras

F. Biographies of Distinguished Honduran Black English Speakers

Griffin, Wendy (2014) “Afro-Central American Authors and Musicians Often Have Family Ties to Atlanta and Caribbean” HondurasWeekly.com (Antonieta Maximo, Sabas Whittaker)

 

Griffin, Wendy (2014) “The Power of a Dream” HondurasWeekly.com (about Dorn Ebanks, currently the Mayor of the county of Roatan, Bay Islands, Honduras for the Liberal party.)

 

Griffin, Wendy (2014) “Diasporas Mulitiples: Unas historias de las Familias de 6 Autores Afro-Hondureños con conexiones a Nueva York, Atlanta, Miami, Chicago, y Hartford, Connecticut”  Paper given at SALALM conference in Salt Lake City, May 2014. The Black English speaker descendants who were Afro-Honduran authors included Sabas Whittaker (resides in Hartford,Conneticut,His aunt lives in New York City and his wife studies in New York City), Antonieta Maximo (splits her time between New York City and Honduras), and Scott Wood (Miskito Indian whose grandfather was a Black American from Chicago).  The summary of this talk is on www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com

Griffin, Wendy (2014)”Honduran Garifuna Women Write Tender and Elegant Poetry” Unpublished article. Includes Xiomara Cacho and Antonieta Maximo whose father was a Garifuna and her mother was a Black English speaker. Unpublished article which I need to revise per request of Antonieta and her sister Norma.

Griffin, Wendy (2014) “Parte I Autores Isleños o Negros de Habla Inglesa y Parte II Autores Garifunason Spanish blog www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com (Includes Artlie Brooks, Orlando Addington, Sabas Whittaker, Antonieta Maximo)

www.angelfire.com/cas/mas/sabas/w003.htm/  This is my Honduras this Week article on Sabas Whittaker on the occasion of the publication of “Africans in the Americas”.

Wendy Griffin also did a Honduras this Week article on Black English speaker painter from La Ceiba, Virginia “Virgie” Castillo, whose mother’s family was from Jamaica and her father was Ladino. Her Jamaican grandfather was a carpenter and came over to Honduras to build wooden houses for the Standard Railroad Company, some of which still stand today in the American zone of La Ceiba, known as Barrio Mazapan.

Sabas Whittaker has also sent me materials on other distinguished Black English speakers like his brother Overton Whittaker a distinguished Black journalist in Honduras, US, and in Germany including being one of the few Black reporters to cover the Vietnam War, a Black English speaker Mr. Clark who was Honduran Ambassador to Jamaica and resolved peaceably an incident of the Honduran military killing with mistreatment a Jamaican sailor in Honduras, the doctor who was the first director of the Puerto Cortes Hospital.  There have also been important sports people in Honduras like Mr. Yarwood who were Black English speakers, but like Garifunas, the Black English speakers would like to be known for something else besides being soccer players. Black English speakers who were lawyers in Honduras included Kenneth July Brooks of Trujillo and William Logan of Tela. Mr. Brooks who recently died was the only lawyer in Trujillo that I never Heard a gringo tell a story about how he lost his case, or cheated him or did his legal paperwork done, and he did work for some of the gringos.  My articles on the Black English speaking churches in Honduras, much of it was the interview of Rev. Albert Brooks, who was a Black English speaker from Tela, but he spent much of his 28 year career as an Episcopal priest at the Episcopal church in La Ceiba. He ended his career with the Honduran Episcopal Church as priest in San Pedro Sula. The current bishop of the Honduran Episcopal church in from the Brooks family of Tela also.

Roatan, Bay Islands retired teacher Arnold Auld for whom the elementary school in Watering Place outside of Coxen Hole was named  was a special informant for my book on the Isleños and also is mentioned as an informant in the study of Bay Islands dances in David Flores’s book. The story of his Jamaican father immigrating to Honduras to teach at the bilingual school in Puerto Castilla during the time of the Truxillo Railroad, marrying a Black Bay Islander and moving to Roatan is part of my Oral history Project in honor of the 100th anneversary of the Truxillo Railroad which is on


NABIPLA The Native Bay Islanders Professionals and Laborers Association, the ethnic federation of the Bay Islanders is mentioned in most of my Bay Islander related articles, books, and blogs for example on the gains related to bilingual intercultural education which is on the blog www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com   The leading members included Dorn Ebanks and Artlie Brooks mentioned above, the recently deceased teacher and church pastor Marthell Watler, and Randy Webster, now a pastor for the United Methodist Church in Honduras and has served English speaking congregations in Puerto Cortes, La Ceiba, and on Roatan. He was working on a material about Bay Islander music and dance.

The cancellation of NABIPLA’s personaría jurídica or corporate chárter is in the list of 5,000 ONG’s cancelados scanned from oficial copies of La Gazeta, the Honduran government’s newspaper of record, on Sergio Bahr’s blog out of Honduras.  It is also mentioned in my recent HondurasWeekly.com article on what has happened with Honduras Coconuts (which were dying due to Lethal Yellowing coconut disease).

Matilde Elizabeth (Betty) Meigham’s family’s story is in the material on The Past, Present and Future of Honduran English speakers. Betty Meigham taught high school English in Tegucigalpa after she finished most of a degree in Spanish at the Escuela Superior del Profesorado, wrote textbooks to teach English in the high school which she self published at home and sold in the high school, and then went on to teach 25 years as a university profesor of English at the UNAH after a short time teaching at the UPN. Another UNAH’s English profesor Rose Ferguson family’s story is also included in the Past, Present and Future of Honduran English speakers.  

7.d Orlando Addington, a Black English speaker from Tela,  wrote the book “Happy Land” about the Bronx fire where many Garifunas were killed.

7.e Artlie Brooks, author of Black Chest. They are  included in the files on Afro-Honduran authors on www.crisisderechoshumanoshonduras2015.blogspot.com

G.  Books by Authors of Mixed Garifuna and Black English Speaker Background

7. A Sabas Whittaker

Most of his published Works are on Amazon.com

Whittaker, Sabas Tears of Joy, Peace and Harmony

Whittaker, Sabas, While the Fires Burn Within,

Whittaker, Sabas, Vestiges of a Journey

Whittaker, Sabas, A Song for Valentines, a Song for love poetry to Our hearts.

In his poetry books some of the poems are by his children who he would take of during the summer. His daughter Onyana Whittaker is a profesional graphic designer and designed one of his book covers and had designed his website when it was up.  His poem to his grandmother who was a White Woman from Gran Cayman married to a Black Caymanian sailor who died at sea is precious.  His grandmother was the one who moved the family from Gran Cayman to the Bay islands and later tothe North Coast town of Puerto Cortes.   

Whittaker, Sabas (2003) Africans in the Americas Our Journey throughout the world: The Long African Journey Throughout the World Our History a Short Stop in the Arena. iUniverse. Very interesting and includes the story of the Garifunas and relations of Black English speakers and Garifunas and discusses the issue of racial predjudice in the reporting of results of research.

Whittaker, Sabas  (2003)    Away From the Field:  Now and then…A History Behind the history in the Treatment of mental health

Whittaker, Sabas ( ) Faith in the Field: A Historical Religious perspective on the Study of Mental Health.

Plays

He has written several plays most of which have been produced as fund raising benefits such as for the homeless or people living with AIDS in Conneticut, for example:

Don’t Look down on your brother if you are not going to help him up.

He also combines painting exhibitions of his paintings,he now has over 80, together with poetry readings as a fundraiser. He also designs wooden furniture.

Cd’s

Second Recording was Eternal Optimist,

Soul Survival, on Sabby Records


Sabas Whittaker, Flight Of The Phoenix (Dedicated to Middletown,CT)


(both of these have photos)

He has also been an informant for various investigators about Black English speakers in Honduras such as the following materials.

Sabas is helping me with a study of Honduran Ethnic Groups and the Banana Companies, in honor of the 100th Anniversary of the Truxillo Railroad, also with a series of articles on Afro-Honduran sailors, and also with information on  his brother Overton Whittaker for a series of  articles  on Afro-Honduran Journalists. His brother was one of the few Black reporters who covered the Vietnam War, wrote for newspapers in Honduras, the US and Germany, and started in Radio on the North Coast of Honduras.  

7.b Antonieta Máximo

Maximo, Antonieta (2012) Duda, San Pedro Sula: Editorial Pacura  (a book of poems in Spanish)

CD: Nostalgia: Dedicado a los Emigrantes

Pieza de Teatro hecho Video sobre “Human Trafficking” Los hijos de Paca y Elena

El CD  que tengo es dedicado a los inmigrantes, por eso le puse Nostalgia, yo tengo un CD aqui, pero si puedes sacarle copia al que tienes esta bien en Honduras tengo el master., salgo hacia Honduras el sabado 15 de marzo. Puedo dejar con mi hijo los libros que tengo aca y la gente puede ordenarlos dirigiendose a el la direccion es
A Gonzalo Blanco.Maximo
 484 West 43rd Street Apt.21R
 New York, NY 10036

Su celular es 646 228-0642

Estoy muy interesada en hacer presentaciones del libro en las bibliotecas de USA para los de habla bilingue. si sabes de algun interesado me avisas o le das mis datos. En el libro mio estan mis datos  como parte de mi hoja de vida. It is also posible to order CD’s with him.

Antonieta’s sister Norma Maximo is the owner and editor of a newspaper www.elaguilanews.com

7.c Paula Castillo,the Guatemalan Garifuna Singer who has recorded 8 CD’s  in New York City, is also of mixed Garifuna and Black English speaker descendant, but her family was from Jamaica while Sabas’s family and Antonieta’s families were from Gran Cayman. One of her CD’s was on the ENLACE table for donation during the SALALM conference. See www.BeingGarifuna.com for more information about her and other Garifuna singers and musicians.

H. White English speakers on the North Coast and Bay Islands of Honduras

It must be said that there are also White English speakers in Honduras, including on the North Coast and in the Bay Islands. There are two published, but scarce, 19th century books about accompanying or visiting the Southerns who left the US after the Civil War and settled in the San Pedro Sula area. There is a book from the end of the 19th century Utila Then and Now, comparing Utila which mostly had white Bay islanders with European passports in the 1850’s with how it was in the 1890’s which I read as part of the microfilmed documents from the Honduran National Archives at the University of Pittsburgh.

Examples of White English Speakers in the Truxillo RR Oral History project

Gilberto Izcoa, Elizeth Payne, John Moran, and I all parts of the history of the Melhados, a Jamaica Sephardic Jewish family which moved to Honduras after slavery ended in Jamaica. After briefly being involved with the opal fields in Erandique Lempira, one branch of the family settled in Trujillo where they were the British Consuls, Lloyds of London brokers, importers and retail merchants, and at one point both mayor of Trujillo and British Consul. Another branch of the family settled in Belize where they were also British Consuls and so ships between Honduras and Europe usually went from Trujillo to Belize and then Cuba, and then onward. Stories about them are some of the ones included n the Oral History Project on the occassion of the 100th anneversary of the Truxillo Railroad project.  Johnny Glynn’s family in Trujillo is another white English speaking family that looms large in the stories of the Garifunas during the period of the Truxillo Railroad and afterwards. Other white English speakers figure in the stories of interethnic marriages of Miskito Indians like Miguel Kelly’s father who came with the Truxillo Railroad, the parrents of Allen, a Ladino now from La Lima whose father came with the Truxillo Railroad, and the owners of the Wood store in Coxen Hole, Roatan where the man came from England, worked a time in the banana companies and married a Black English speaking woman from Roatan.  Stories of Belinda Linton’s family also flit through the histories of the other residents of Trujillo.  Her grandfather and father were both American immigrants to Honduras. Eduard Conzemius an immigrant from Luxembourg who is famous for his ethnographies of Honduran and Nicaraguan Miskitos, Sumus, Pech (Paya), Garifunas, and apparantly left an unpublished manuscript on the Bay Islands  originally came to NE Honduras as a worker for the Truxillo Railroad. Doris Zemurray Stone was the daughter of Samuel Zemurray, eventually president of United Fruit Company and thus owner of the Truxillo Railroad. Her work on the North Coast of Honduras includes what is still the basic book on North Coast Archaeology and the first recording (1954) of Garifuna music,including the Garifuna women of Trujillo and Puerto Castilla and those near Puerto Cortes,  and a 1970’s film about Honduras, including a Garifuna village.  Doris Z. Stone spent much of her childhood in Central America.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario