Manuscripts in the University of Pittsburgh collection
by Wendy Griffin
Griffin, Wendy “La Historia de los Indigenas de
la Zona Nororiental de Honduras “Vol. I Prehistory to 1820, Vol. II. 1800-1992.
Unpublished manuscript.
English versión of Volume I “the History of the Indians of the
Northwestern Part of Honduras” was also donated to Hillman library. See
Internet resources for google books sites related to these books.
Description: This book on the
ethnohistory of the Pech, Tawahka, Tolupan/Jicaque, Miskito and Nahua Indians
of Honduras beginning in1,000 BC and also mentions the colonial era Blacks and
the English speaking Blacks in colonial period was written in 1992 in support
of the Pech bilingual-intercultural education project as a teacher’s reference
manual. For the period before Spanish
conquest, a lot of information on Western Honduras which was occupied by
Mesoamerican groups including Lencas, Nahuas, and Mayas. Vol. I emphasizes the conflict between
the Pech and the Nahuas and the coming of the Spanish. The Pech remained free the entire colonial
period so strategies of resistance are noted. The situation of the free Indians
like the Miskitos, the Tawahkas, the Tol and Jicaques, and the Pech contrasted
with Indians under Spanish control such as through encomiendas or missionary
controlled towns and the different resistance strategies of both noted. The English version written in 1994, also
includes how and when the Honduran government entered the free Honduran Indian
area. Maps contain an error that the differences between Pech and Paya and Tol
and Jicaque were not yet clear. This book at the University of Pittsburgh and
Smithsonian’s Vine Deloria jr. library and English version at Tulane.
Vol. II looks at how export industries
moved into the Pech area including gold mining, logging, cattle ranching,
coffee growing, rubber, medicinal plants, and spices. The Pech lost their rainforest about 1960 and
this book analyzes how and the effects of this.
Contrast especially for the 19th century of how the situation
was different for the Mesoamerican Indians and the rainforest Indians. Analyzes
the coming of the Truxillo Railroad and its leaving. Includes the coming of the
Garifunas and some information in both and this previous volume on English
speaking Blacks and Blacks who intermarried with the Miskitos. A very detailed
study of how the Indian controlled areas of El Paraiso, Olancho, Colon, and the Mosquitia and Yoro and Atlantida
(where the banana companies later went in) became part of Honduras up to 1992,
when Honduras’s Indian movement takes off with the founding on CONPAH. This
volume is only available in Spanish. (These books are the bibliographic
research basis for the latter books like the Los Pech de Honduras and Los
Garifunas de Honduras, etc.)
The English version which was written two years after the Spanish
version is significantly different. It talks about the techniques of Indian
resistance in all the different periods. There is a fairly good description of
how different sources of information like linguistics, modern ethnography,
archaeology, and historical documents are used to write ethnohistory and
somelimitations or problemsof each. Although this book in English and the two
volumes in Spanish say the history of the Indians, they were among the first
books in Honduras to document the Blacks in the Spanish controlled parts of
Honduras from the rebellions in the gold mining areas to the infantería de
pardos y mulatos which were used to control the Indians in the mines and in the
Indian towns and in the missions. The
books also include the Garifunas, the Black English speakers, and the Miskito
Indians, and is still the best study on how the Mosquitia and the Miskito
kingdom came to be part of Honduras. The documentation of the Truxillo Railroad
and its effects is better than any other currently available in Spanish. This
book was the basis of the historical parts of the published books Los Pech de
Honduras and Los Garifunas de Honduras.
These books all document how Honduras slowly entered the rainforest of
Northeastern Honduras and slwly gained political control of which was not
really effective in the Pech area of Olancho until the 1970’s and in the
Mosquitia until the 1990’s. For the Pech the results of the destruction of the
Central American rainforest are noted.
Although its title says the History of the Indians of Northeastern
Honduras up to the Spanish Conquest it includes the prehistory of all of Honduras
to try to figure out where the Mesoamerican influence seen in archaeological
ruins and in linguistic place names and chief names and in Pech legends in
Northeastern Hondurans could have come from and what period it could be from
and in the colonial era also tracks movements of Indians caused by the Spanish
approaching fromone direction and the Miskito Indians from the other.
Griffin,
Wendy (1996) Los
Miskitos: Su Historia y Su Cultura,
Manuscrito inédito.
Description: This book was
produced for the Miskito bilingual-intercultural education project as a teacher
reference manual. This book takes the
historical information from the previous book, separates out the part just
about the Miskitos, and updates it with information on Miskito specific topics
like lobster diving and the Contra War years.
The cultural information includes dances, crafts, and foods, including
connections to Afro-Caribbean foods.
Cultural information provided by Miskito teachers, students and for
dances by the members of the Miskiwat dance group.
Griffin, Wendy (2004) La Historia y Cultura de
los Isleños y los Ingleses de la Costa Norte.
Obra inédita.
Description: This book
describes the culture and land struggles of Black Bay Islanders and Black
English speakers on the North Coast of Honduras. Written for the Honduran Ministry of
Culture’s Library, this is the only ethnography of these Anglo-Caribbean groups
that looks at the culture in general. This is the Spanish version of the book
available for free on the Internet in English, but the English version has about
10 more pages than the Spanish version.
Griffin, Wendy y Tomasa Clara Garcia Chimilio
(2012) Yaya: La Vida de una Curandera Garifuna. (Yaya: The Life of a Garifuna Healer) There
is an English versión and a Spanish versión,but only the Spanish versión is in
the University of Pittsburgh library. La
versión en español fue combinado con las recetas de plantas y fotos de la
curandera Garifuna Yaya (Tomasa Clara Garcia Chimilio) y fue donado a la UPN,
el Museo de San Pedro, la Universidad de Pittsburgh, la Universidad de Tulane y
la familia de Yaya. Supuestamente las
versiones en inglés y en español iban a ser publicados en 2013 por la Revista
Negritud que está publicado en Atlanta, EE. UU. y distribuida a universidades
en los EE. UU., en el Mar Caribe y en América Latina. Tengo la versión electronica de este
articulo en español y en inglés y de las fotos. This is
the life of the healer who gave the plant récipes in Los Garífunas de Honduras.
There is a copy at the Burke Museum, University of Washington. She has been
videoed by Tete Cobbah for Dr.Pashington Obeng, profesor of New World African
religions at Harvard and Wellsley and was photographed in David Flores’s book,
in one of Nancy Gonzales’s book, was an informant for Dr. Sonia Waite-lagos of
the UNAH and her students and a two
article series Doña Clara: Conversations with a Garifuna shaman appeared in
Honduras This Week about her with her photo. She is currently 95 years old. She
was one of the midwives for Honduran president Pepe Lobo, and her midwife
techniques have appeared in HondurasWeekly.com articles and proposed for a talk
at the Western Regional International Health Conference.
Wendy Griffin y los Garifunas de Limon, “Había
una vez en una comunidad Garifuna/Once Upon a time in a Garifuna Community” Un
libro de cuentos bilingües español ingles de cuentos Garifunas de las
comunidades Limon y Corrozal con dibujos de Wendy Griffin como para niños. Era
para dar un ejemplo como pude ser un libro bilingüe. Unpublished manuscript.
Bilingual Spanish/English with drawings by Wendy Griffin. Includes some
indications in the notes on which ethnic groups in Africa these stories come
from like the Ashanti of Ghana (Anasi stories) and the Ga people of Ghana
(Auntie Dua-Aunt Wood, the origin of why the crab has a softshell).
Ha sido donado a la
Escuela Socoro Sorrel en Trujillo, a la Dirección Departemental de Colon, a la
biblioteca de la comunidad de Limon, la nieta de Yaya, la UPN, el Museo de San
Pedro, la Universidad de Pittsburgh y está pendiente mandarlo a la Universidad
de las Antillas, Barbados. Además de
solamente los cuentos, hay un poco de reflección sobre la relación de estos
cuentos con cuentos africanos principalmente de Gana de los tribus Ashanti (cuentos
de Anasi) y Ga(Auntie Dua-Aunt Wood, the origin of why the crab has a
softshell).
Internet resources
Griffin,Wendy
(2004) The History and Culture of the Bay Islanders and North Coast English
speakers
.s114101627.onlinehome.us/files/Isleno.pdf
Griffin,
Wendy (1992) La Historia de los Indigenas de la Zona Nororiental de Honduras
tomo I Prehistoria a 1820
Books.google.com/…/Historia_de_los_indigenas_de_Honduras_nororiental:
La Prehistoria
La
Historia de los Indigenas de la Zona Nororiental de Honduras: 1800 a1992
books.google.com/books/…/La_historia_de_los_indigenas_de_la_zona.htm
Griffin, Wendy (1994) The History of the Indians of Northeastern Honduras: Prehistory to
1820: Contact, change, and resistance Across the Mesoamerican-Tropical Forest
Tribe Cultural Fronteir www.books.google.com/.../The_History_of
_Indians_of_Northeaste.html?id.
Wendy Griffin, 1956- (World catt identities)
Los
Garifunas de Honduras: Cultura, lucha y Derechos Bajo el Convenio 169 de la OIT
by Wendy Griffin and CEGAH held in 22 libraries.
Uetp.blogspot.com/2005/11/book-on-garifuna-to-be-published.htm This is the reprint of the Honduras This Week
article on the publication of my book Los Garifunas de Honduras. This is the
website of the Taino People online.
www.garifunaweb.com/centralnews.html
- There is an article about the publication of my Garifuna book.
If you search google Garifunas OIT Convenio 169 or Garifunas ILO convention 169 my book is one of three books that comes up.
In Honduras only Garifunas have books about ILO Convention 169 rights.
Photos Related to the Honduran Craft Exhibition and Donation and bilingual intercultural
Education and Authors--Links to Leigh Thelmadatter’s photos on Wikimedia
Commons about the Central american linguists conference and the craft exhibit
there and the fórum on Bilingual –Intercultural Education with representatives
of all the Indians, and Afro-Hondurans
Most of
them are in the following categories.
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Crafts_of_Honduras (including the sub categories)
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:II_Congreso_Internacional_de_la_Asociaci%C3%B3n_Centroamericana_de_Ling%C3%BC%C3%ADstica
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Comayag%C3%BCela (the sub categories)
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Wendy_Griffin
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Scott_Wood_Ronas
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Pech_people
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ScottWoodRonas01.JPG Where I also put the template for the description in Spanish. Copying this, you can use the other photos for teaching basic editing (edit button, add text, save page button). The English and Spanish descriptions do not have to match... its nice but not necessary.
There are a few for whom Im missing names and details.
I have been able to place photos of the participants of the forum on Thursday into various articles in Spanish and English on the various Honduran ethnic groups. However, some articles are missing, such as one for the Isleños, the Tols and the Tawahkas. For the last two, I put photos in the article on indigenous groups of Central America in Spanish Wikipedia.
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Crafts_of_Honduras (including the sub categories)
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:II_Congreso_Internacional_de_la_Asociaci%C3%B3n_Centroamericana_de_Ling%C3%BC%C3%ADstica
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Comayag%C3%BCela (the sub categories)
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Wendy_Griffin
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Scott_Wood_Ronas
https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Pech_people
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:ScottWoodRonas01.JPG Where I also put the template for the description in Spanish. Copying this, you can use the other photos for teaching basic editing (edit button, add text, save page button). The English and Spanish descriptions do not have to match... its nice but not necessary.
There are a few for whom Im missing names and details.
I have been able to place photos of the participants of the forum on Thursday into various articles in Spanish and English on the various Honduran ethnic groups. However, some articles are missing, such as one for the Isleños, the Tols and the Tawahkas. For the last two, I put photos in the article on indigenous groups of Central America in Spanish Wikipedia.
In addition to print resources Wendy
Griffin’s main contribution is on the Internet.
Currently over 250 articles of her articles were on www.marrder.com/htw which was the
Internet address of Honduras This Week Online. This newspaper is no longer available
online and the principal archived source
is with the children of the deceased owner who own Honduras this Week Videos
which has a website. Some of these articles are still on the Internet on other
sites as widely as an Anglican church asking for money for homeless children in
la Ceiba, a real estate company in the Bay Islands (article on Black English
speaking churches), a Spanish language forum(article on vos in Honduras), etc.
A few times her articles were cited by Wikipedia such as an article on the Los
Horcones Massacre.
Wendy Griffin’s articles online relative to
the topics in the Diaspora Africana bookby Dr. Dario Euraque
Dia de lempira s the Day of Lencan
Pride archive.is/ugbw
(this article mentions the problem of Garifuna and Black Bay Islanders being required
to elect la India bonita on Dia de Lempira and how they have reacted to
intercultural education and in Garifuna schools now elect la niña Garifuna who
marches in the 15 September parade with Señorita independencia. They no longer
elect India Bonita in Garifuna schools
thanks to intercultural education). This article was quoted and commented on by
the writer of the blog Honduran culture and Politics.
www.angelfire.com/cas/mas/sabas/w003.htm/ This is my Honduras this Week article on
Sabas Whittaker on the occasion of the publication of “Africans in the
Americas”.
English speaking churches have long history
in Honduras. This and the article above
were originally published in Honduras This Week online, which since May 2013 is
no longer on the Internet. This article is now found on www.honduraspropertylocator.com/english_speaking and also at
.s1144101627.onlinehome.us./en/…engchurchhist
This article on English speaking Black
churches has appeared on various websites over the years, and also was included
in Artlie Brooks 2012 “Black Chest” Editorial Guardabarranco: Tegucigalpa,which
is the first book about the Bay islands and black English speakers by a Black
Bay Islander. However, he did not cite the source of the article. It was
originally a two article series which developed out of research I did together
with Glenn Chambers when he was on the North Coast studying North Coast English
speakers.
Griffin, Wendy “What punta means” on Stanford.edu/group/arts from one of my
Honduras this Week articles on punta.
There is also an article about spirits lurk
on road to Flower Bay (Roatan, bay Islands) that is one of my Honduras this
Week articles about Bay Islanders, their culture, and coconut tree disease.
To find my articles on the Internet I usually google Wendy
Griffin Honduras, but for this article it is necessary to google Black English
speaking churches Honduras, since they took me name off of it on the Honduras
property locator website.
Some examples of Honduras This Week
articles published.
Griffin, Wendy (1998) "Coconuts play
Central Role in North Coast Cultures" (Cocos juegan un papel central en las culturas de la Costa
Norte) and "Coconuts can be good
medecine" (Los Cocos Pueden Ser
Buena Medecina), en Honduras This Week Online (Honduras Esta Semana En Linea),
Mon. Feb. 2, 1998 at http://www.marrder.com/htw/feb.98/cultural/htm. Hay muchos
artículos mios sobre la comida típica, la medecina casera, las danzas
folklóricas, las ceremonias, las leyendas, de los afro-hondureños, indígenas y
Ladinos en este periódico en inglés que
estaba en el Internet, pero ya no está.
Griffin, Wendy (2012) Garifuna Immigrants
Invisible (Imigrantes
Garifunas son Invisibles) Este artículo explica quienes son los Garífunas,.
Donde viven tanto en América Central como en los EE. UU., de que trabajan, su
rol en los moviementos sociales para la reivindicación de los derechos de los
negros y los indígenas al nivel nacional, regional e internacional, músicos,
artistas y otras personas bien conocidas de la étnia Garífuna y sitios de
Internet relacionados con Garifunas. Está en el sitio de Internet bilingüe
(español-inglés) de la película “Garifuna in Peril” (Garifuna en Peligro)
www.garifunainperil.com en la sección de garifunas donde es posible descargarlo. Es la base de una ponencia que di para el
Congreso de Bibliotecarias de Colecciones Latinamericanas (www.salalm.org) en Miami en 2013. Ha sido enviado a muchos investigadores
sobre el tema de afro-centroamericanos y casi se ha terminado su traducción en
español. Available for free as a pdf
from the Garifuna in Peril movie website www.garifunainperil.com go to about and Garifunas. Also
in the press section of this website you can go to HondurasWeekly.com and there
are links to 10 of my articles mentioning the movie.
Honduras Weekly.com --Since February 2013 I have been writing for Honduras Weekly.com. This includes an in-depth detailed analysis
of the troubled 2013 Election in Honduras, and the major Garifuna, Chorti,
Lenca, Black Bay Islanders, and Miskito conflicts with the government including
drug issues that affected this troubled election. 10 of these articles are
linked to the Garífuna in Peril website. Also includes conflicts related to
bilingual intercultural education, medicinal plants, the new technologies and
the Indians and Garifuna Project, and craft projects like the donation to the
University of Washington’s Burke Museum. Older articles are archived under the
heading, like cultural or national, etc.
Desde febrero 2013
trabajo para el periódico HondurasWeekly.com en forma voluntaria. Muchos de los
artículos que yo he escrito no han sidos publicados todavía incluyendo series
de artículos sobre los indígenas de la zona noroccidental, la zona chorti en
diferentes periodos, los Lencas de Santa Barbara,y los indígenas que construyeron
las Ciudad Blanca. Estos artículos hacen mucho análisis de toponimios en Nahua
y su significado. El libro sobre artesanías hondureños también tiene una
sección extensa sobre los Nahuas de Honduras. Unas de las danzas descritas por
David Flores en la Evolucion Historica de la Danza Folklorica al final del
análisis tenía que ver con los Nahuas. Tambien hay una serie de 5 articulos
publicados y unos no publicados relacionados con la película Garifuna en
Peligro que tiene como un tema la perdida del idioma tradicional de los
Garifunas. Tambien hay un articulo sobre Educacion Intercultural Pech y otro
sobre Juana Hernandez Torres la cacica de Moradel y la co-autora de varios
libros de lingüista y cultura Pech conmigo y con sus familiares. Tambien hay
unos artículos sobre la nueva exhibición del Smithsonian sobre la Ceramica
Centroamericana pre-hispanica, sobre plantas medicinales y relaciones
interétnicas, poetas Garifunas, y afro-hondureñoes en los medios de
comunicación.
www.ElAquilanews.com
también un periódico
bilingüe digital en Nueva York. Tambien hay uno de mis artículos sobre la nueva
exhibición del Smithsonian sobre la Ceramica Centroamericana pre-hispanica,
Has published some of
my articles especially about Garifunas.
Her work also appears on www.sidwalkmystic.com on how to visit
Honduran ethnic groups and on www.roatanet.com/ciudadblanca
about the Ciudad Blanca video and
research about the Nahua Indians in Honduras who may have built it. This
website has been up since 2000, together with photos of the archaeology and
Wendy Griffin’s CV, so the fact that NBC News said that anthropologists thought
there could be no civilization in the rainforest or that no one had seen it or
that no one know who built it in 2013 right before the SALALM conference, is
somewhat odd. The video about the Ciudad
blanca is available on youtube.com in English and in Spanish. Other websites including www.garinet.com, latinalista.com, and
elaguilanews.com and atlantablackstar.com also sometimes pick up her articles on events in the Garifuna
region.
Internet para Hondureños Project at www.historiahondurasindigena.blogspot.com
is by Wendy Griffin although it has not been as active as she wanted it to be.
New
Publications of Wendy Griffin’s work Not in the University of Pittsburgh
Adalid Martinez (2012) La Antropología
Alimenticia, un libro de texto para un curso del mismo nombre de la UPN, de la
carrera SAN (Seguridad Alimentancia e Nutrición). Wendy Griffin’s research on
Miskito and Bay Islander foods appear here under her name. As Adalid Martinez validated her research on
Pech food, the study of Pech food here is almost Word for Word Wendy Griffin’s
study of Pech food in Los Pech de Honduras. This book also contains Virgilio
Lopez’s study of Garifuna food and Adalid Martinez’s early studies of Lenca and
Maya-Chorti food, so this makes this one of the most complete studies of
Afro-Honduran foods prior to the article The African origins of Afro-Honduran
foods.
Pre-2012 Manuscripts Not in the University of
Pittsbugh
Wendy Griffin (1995), The Past, Present and
Future of Honduran English Speakers. (El Pasado, Presente y futuro de los Hablantes de Ingles de Honduras). Articulo
inédito. Varios investigadores
internacionales lo han citado en sus libros sobre los Negros y blancos de habla
inglesa en Honduras. In the possesion of
the author and available in scanned digital form.
“Plantas Medicinales de la Costa Norte” Con las plantas medicinales incluidas en el
libro Los Garifunas de Honduras, yo los combiné con los dibujos de las plantas
medicinales del libro de Paul House et al. Las Plantas medicinales Comunes de
Honduras y las recetas de los Ladinos para estas plantas. Yo di copias de este
material “Plantas Medicinales de la Costa Norte” a los representantes Garifunas
de educación bilingüe, al Comité de Emergencia Garifuna, y a la familia de
Yaya. Nunca logré interesar los representantes de educación bilingüe en el tema
de las plantas medicinales. El Comité de Emergencia Garífuna se interesó algo e
hicimos un seminario de plantas medicinales en Trujillo, ellos hicieron otro en
Iriona, comenzaron un proyecto de sembrar unas plantas medicinales y donaron
copia de este material a San José de la Punta donde tenían en proyecto de
sembrar plantas medicinales. Miembros de CEGAH han asistido a Congresos
internacionales sobre el tema de plantas medicinales. Ya que Yaya ya no puede encontrar la copia
suya, yo traje de regreso este material a Honduras para sacar fotocopias y di
copia a ella,y a la Escuela Socorro
Sorrel. Balbina Chimilio, la sobrina
de Yaya, tiene la copia del Comité de Emergencia Garifuna de Honduras.
Trnslations Los lencas de Honduras.
Los Jicaques
New
Manuscripts in US libraries or Museums, but not at the University of Pittsburgh
SALALM Related Materials
Internet Sites, Videos, Books, CD’s, about
Afro-Hondurans (Garifunas, Miskito Indians, Bay Islanders, and Honduran Ladinos
who are often Afro-Mestizos)
Prepared by Wendy Griffin (2014), SALALM
individual member, and speaker at SALALM Conference, May 2013 about Problems
Associated with researching about Latin American Indians in Latin American
libraries and about the roles of the Afro-Indigenous Garifunas in organizations
that fight for human rights at the national, regional and international level
for Blacks and Indians. Donated to Daisy
Dominguez at CUNY, of the SALALM Audio-Visual Resource Materials Committee in
digital form.
Honduran
Craft Donation to the Burke Museum of the University of Washington Related
Materials.
Griffin,
Wendy (1992) “Separating out the Pech and their Mesoamerican Neighbors in the
Ethnohistorical and Archaeological Record”, Paper
Presented at the IHAH (Honduran Institute of anthropology and History)
Conference at El Zamarano, F.M. Honduras on the Occasion of the 500th
Anneversary of the Discovery of America.
Scanned copy sent to the Burke Museum, University of Washington.
(Scanned copy is missing front page and one page of the bibliography.)
Griffin,
Wendy (2013a) Craft people in the Craft Project Represented in The Craft
Exhibit at the University of Kansas October 2013.
Crafts Later Donated to the Burke museum at the University of Washington (At
the Burke Museum, University of Washington).
Griffin,
Wendy (2013b) Pech Crafts and List of Crafts Donated to the Burke Museum with
makers and Villages (At the Burke Museum,
University of Washington)
Griffin,
Wendy (2013c) Garifuna Crafts donated to
Burke Museum-University of Washington-First Donation (At the Burke Museum, University of Washington)
Griffin,
Wendy (2013d) Artesanía Maya Chorti--Chorti Indian Crafts--Español-Inglés
Spanish/English Maya-Chorti Crafts in the University of Kansas Exhibit October
2013. (Later donated to University of Washington-At
the Burke Museum, University of Washington).
Griffin, Wendy (2013e) Things
in Second Donation of Honduran Indian, Garifuna, and Mulato Crafts to the Burke
Museum University of Washington. (At the end there
are now comments on the changes in material culture of the Garifuna and how it
relates to having worked for the banana companies, to immigration, to the
destruction of their resource base in the sea, in the rivers and lagoon, and in
the rainforest, and modern social problems among the Garifuna)
Wendy Griffin y Ángel Martínez (2013) El
Calendario Pech de Majoa, Otros calendarios con Nudos de la Región, y Otras
Artesanías de Majao (The Pech Calendar of Majao
Fiber, other Calendars with Knots from
the Region and other Majao crafts) There is a copy in the Burke Museum,
University of Washington.
Griffin, Wendy, Juana Carolina Hernandez Torres
y Hernan Martinez Escobar (2012) Una Guia de artesanía Pech y reflecciones de
la cultura Pech en el Museo de San Pedro Sula. Incluye también la Arquitectura Pech y La Historia de los Manos y
Metates, la Alfararía y los Cayucos en
Honduras y su Expansión de Honduras Occidental y la Zona Mesoamericana al
Honduras Nororiental y los tribus de Bosques Humedos De Wendy Griffin (2013) Con
fotos.
Fue escrito en 2012 y
hay un archivo de fotos de artesanias Pech que lo acompaña. Se ha dado copia en
papel a Juana Carolina Hernandez Torres, una artesana Pech en Moradel, Trujillo
y al Museo de San Pedro Sul y a la biblioteca Vine Deloria del
Smithsonian. También se ha mandado
versiones electrónicas a varias instituciones e investigadores, incluyendo el
IHAH y el Museo Burke de la Universidad de Washington y el Museo Peabody de
Harvard. Este folleto incluye mucha
información de la tecnología rural por ejemplo como hacer rapadura, como se
procesaba café y arroz antes, etc. y también por que considerando la
información de las ceremonias, casas, y artesanías Pech en este material y el
libro Los Pech de Honduras, creemos que la Ciudad Blanca no fue construida por
los Pech, sino por los enemigos mesoamericanos de los Pech. Se incluye aquí unos Mitos Ladinos sobre la
Ciudad Blanca que no son iguales que los de la Kao Kamasa (Casa Blanca) de los
Pech. Falta poco para terminarlo. El
plan es de sacar diferentes versión de este material, una versión adecuado para
niños de la etnia, y otro para investigadores y visitantes al museo. También
miro la historia de ciertas artesanías incluyendo la alfararía y los manos y
metates y cayucos cuando son adoptados por diferentes etnias por ejemplo las
diferencias entre Honduras occidental y Honduras oriental y cuando son
abandonados. Located in the Vine
Deloria Jr. Library of the National Museum of the American Indian, Smithsonian
as a paper copy with photos. Also in the Burke Museum of the University of
Washington, together with most of the crafts and in the San Pedro Sula Museum
together with most of the crafts.
Indiano, Cesar, David Flores y Wendy
Griffin Hecho con las Manos: Una
Panorama de la Artesania Hondureña. Esta obra fue comenzada en 1995. En 2012 se mandó una versión premilinar electrónica a IHAH, a los
representantes de PRONEEAAH como Juan Perez de los Chortis y Diamantina Escobar
de los Pech y, al Museo de SPS. La información de los Miskitos fue mandado a
Brus Laguna y a MOPAWI. Todavía estoy
agregando mucha información a esta investigación. Estoy sacando listas bilingües
(español-inglés) de este material con cortas descripciones en inglés para
apoyar los indígenas y afro-hondureños que tienen proyectos de vender artesanía
a turistas y al exterior como los Chortis y los Garifunas. This includes all the crafts I have
documented in Honduras including all of the Afro-Honduran crafts and the Ladino
crafts as well as the Honduran Mesoamerican and rainforest Indian crafts. Donated to the Burke Museum, University of
Washington, and to Recovering Voices Project/Natural History Museum,
Smithsonian.
Pech Language Related.
Holt, Dennis (1999)
Pech (Paya) una traducción en español de este libro de gramatica del idioma
Pech. Traducción de Wendy Griffin con
comentarios de Wendy Griffin, Juana Carolina Hernández Torres, Hernán Martínez
Escobar, Angel Martinez y José Martínez . Obra inedita. Preparado en 2012 y donado a los maestros
Pech de educación bilingüe intercultural en El Carbón y la zona de
Moradel/Trujillo y también a lingüistas quienes trabajan con los Pech. Fue donado con un informe del seminario Pech
sobre las recomendaciones de cambiar la ortografía Pech al proyecto de
educación bilingüe, al IHAH, y a la biblioteca Tozzer del Museo Peabody de la
Universidad de Harvard.
INHERIT, a program run
at the University of North Carolina.
Supporting documents
for Maya Chorti grant proposal to INHERIT.org about Maya chorti religión and
use of sacred sites and land problems and need to reforest traditional plants.
There are also photos of the ceremonies in caves, on mountains and in Copan
ruins, and in the church for ceremonies related with calendars and rain and
ancestors.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario