Who were
the Indians of Northeastern Honduras?
By Wendy
Griffin
Most archeologists
have generally ignored Yoro and Atlantida, the Pech and Miskito areas of
Olancho, Colon, the Moskitia and the
Department of El Paraiso assuming the ruins would yield little, since modern
Tolupan, Pech, Sumu (including the Tawahkas), Miskito, and Matagalpa Indians
make most things out of plants or wood. Recent ethnohistorical and
archaeological studies show they may have missed a significant Mesoamerican
presence of these departments which lasted until the 19th century
when many of the Mesoamerican Indians became Ladinized (Spanish speaking and
Christian and wearing European style clothes) or intermarried with the
Tolupanes or with the mulattos of Yoro in Yoro or other blacks and mestizos in
the area.
In the
Valley of Agalta, Olancho the Mesoamerican Indians also became Ladinos, meaning
they had lost their indigenous language, but still in the 19th
century they were doing traditional religious ceremonies in the mountains to
non-Christian gods such as the sun and the moon, such as that reported by the
assistant of Father Liendo y Goichoecheia in 1808. The Spanish were still
grabbing unconquered Indians as slaves in the Agalta Valley in the 1860’s, such
as the town of Conquire, near San Esteban Tonjegua, and El Carbon, Olancho
which Padre Manuel de Jesus Subirana tried to get land titles for them, but the
Spanish carried them away instead.
Between the Olancho Valley and Culmi, Olancho
and the Ciudad Blanca area, Nahua place
names like Jutiquile (Jutes are a kind of edible snail whose shells are often
found in archaeological sites associated with Nahua speakers), Petaste (the
Honduran Nahua name for chayote or vegetable pear), Malacate (a spindle whorl
for spinning cotton in Nahua), Siguate (The Woman of the Well, the Sirena, the
goddess of Terrestial Waters), La Llorona (the Spanish name for a Nahua moon
goddess who is the mother of the cipotio or duende and was punished for
infidelity and hangs out near water), and Aguacate (Nahua word for avocado) predominate.
The Indians of Catacamas were in the ceremony
in the mountains together with those of the Valley of Agalta in the 1808 ceremony
reported by Father Liendo y Goicoechea’s assistant. The Indians at the
Catacamas, Olancho fair still wore feathered cloaks in 1860 when William Wells
visited them. These type of feather cloaks were reported by Hernan Cortes in
Mexico in the 1520’s.
The Nahua
Indians who live outside of Catacamas now on the road to Culmi report that
previously their ancestors together with
the Indians of Ciudad Blanca did secret ceremonies in the Laguna de Mescal (the
lagoon of mescal, a type of agave plant used until recently by the Nahua
Indians to make twine (cabuya) and previously to weave cloth) where they
sacrificed a Nahua Indian. The Laguna de Mescal was located along the path from
Catacamas to the Ciudad Blanca. These type of sacrificial ceremonies match the
ceremonies described by the Spanish in the 1570’s among the Nahua speaking
Pipils of El Salvador and Guatemala, where they sacrificed a Nahua child around
12 years old at the beginning, around 25 April, and the end of the rainy season, around 2
November, in a secret ceremony near water. A similar ceremony was also reported
among the Nahualt speaking Aztecs of Mexico City before the rainy season began,
according to the Spanish.
An
archaeological ruin, possibly of the city of Papayeca, the post classic/contact
era capital of the Trujillo, Chapagua, and Bajo Aguan area with chiefs with
Nahuatl names like Mazatl (Deer in
Nahuatl), near the XV Infantry Batallion Headquarters in Rio Claro, Colon had
high walls around the city, ditches, few entrances to the city and temple
mounds within the walls, which would support the idea that the Indians there
were at war with their neighbors and needed high walls to protect themselves
from counterattacks.
This ruin,
built in the Post classic period (900-1500 AD) demonstrates a completely
different type of social structure and technology, than the Classic period
ruins (300-900 AD) at Silin Farm near Trujillo. Those ruins showed no permanent
structure, probably indicating houses made of plants. There bones from 16
different kinds of hunted animals and 16 different kinds of animals with shells
like mussels, and a similar number of different types of fish bones, both salt
water and freshwater fish, showing a high reliance on wild meats, typical of
the Pech Indians, but not common among Mesoamerican Indians. There is little pottery or stone, and only
one piece of painted pottery in Lenca style, again typical of the Pech who
travelled a lot to hunt and fish, and who used wooden arrow heads or blowpipes.
Pech social structure was apparently so flat that there is not even a Pech word
for chief, just the religious leader the Wata, and kinship terms for older
leaders, like grandfather.
Large
Mesoamerican ruins with lots of earthern and stonework like Papayeca or the
Ciudad Blanca usually need an authoritarian unequal social structures to force
people to do the building, which does not match what is known of the Pech in
historic or modern times, nor the vocabulary of the Pech language. It does
match the social and political structures of what is known of Nahua speakers in
the early contact period. The Nahua word “macehuales”, usually translated as
common people, but Doña Marina Cortes’s translator translated it as vassals or
subjects, was used specifically to refer to the Indians of the Bay Islands when
the Indians there complained the Spanish were taking their macehuales. The
Nahua words “calpisque” (tribute collector) and “tatoque” (leader of the
community, usually translated in Spanish as “principals”) are actually recorded
in use in colonial documents of Honduras.
The Nahua
word for the ruling class was “pipiltin”, which has remained in the Central
American name for Nahua speakers “Pipiles”. The word “Nahua” for this ethnic
group and its language is related to the words for witch or shaman or healer “Nahuat”
and the protective animal spirit Nagual which the priest/shaman could change
into in Nahuatl and in Honduran Spanish. Stories of witches changing into
animals are common in areas with Nahua place names, including in the Pech/Ciudad
Blanca/Olancho (from Ulanco-the place of rubber or hule in Nahua) area,
Choluteca (from Cholulateca, people from Cholula, Mexico in Nahua), and the
Texiguat, El Paraiso area (The woman in the well or La sirena in Nahua).
The word
Nahua is frequently seen in place names like Nahuaterique (the Creek of the
Nahuas in Lenca), on the border with El Salvador. In colonial era documents the
Indians in places with Nahua place names like Ilamatepeque (Hill of the Grandmother,
as the Nicarao Nahua speakers called their Creator goddess), Agalteca (People
of the place of Carrizo or Tule), Isatepeque (Hill of obsidian), Texiguat (The
Woman of the Well) were often described as great witches and a significant
number of the colonial era legal cases against Indians for witchcraft
(brujeria) in Central America were reported in these areas. One of Honduras’s
most famous novels by Ramon Amaya Amador
is about the Witches (Brujos) of Ilamatepeque whose tombs can still be seen today,
reported Honduran anthropologist Adalid Martinez.
Among Nahua
speakers, the religious leaders who led the traditional ceremonies were the
same people as the ones who provided medicinal plant care and who provided
poisons or spells to punish enemies, and were part of the general leadership of
the community. Among the Indians of Texiguat they still remember one religious
leader in particular Gaspar, about whom more than 100 legends are told. These
include that he hides the gold of the mountains near Texiguat from the gringos
(similar to the stories of why the Ciudad Blanca is hidden) and that he
struggled against the teachings and what the Indians considered mistreatment by
the Catholic priests.
This oral
literature is supported by the files on Texiguat, El Paraiso in the Honduran
National Archives and the General Archive in Guatemala which are full of
letters complaining about priests and requesting their removal. The Texiguats
were also very active in Honduran civil wars in the early 19th
century, where they are famous both as the personal protectors and troops of
Francisco Morazan, and as rising up against the government in a 1845 uprising
because of the robberies, murders, and other mistreatment by the Honduran
authorities. Other towns associated with Nahua speakers like Mejicapa,
Comayagua and Catacamas, Olancho were active in some 19th century
civil wars like the Wars of Olancho when the Indians of Catacamas rose up
against the Comandante de Plaza of Olancho and murdered him, because they were
afraid he meant to set fire to the town for a second time.
Honduran writer Julio Escoto noted that the
role of interethnic problems, such as the taking of Indian land by Ladinos or
giving Indian lands to foreigners or the Ladinos trying to deny the vote to Indians
and Blacks who were illiterate in Spanish or forced Indian labor in the
nineteenth and twentieth centuries, as factors in Honduras’s many civil wars has
remained totally uninvestigated.
Place Names
help Identify the Indians of the Ciudad Blanca and their Religion
By Wendy
Griffin
The capital
city of the state near Trujillo, Colon at the time of the Spanish Conquest was
Papayeca, which came from being the
location of the “papa”, or chief priest as translated by Hernán Cortes. “Papa” according to archeologist Michael
Coe, in his book Mexico, refers to the chief priest of Quetzalcoatl in his
round temple in his form of god of the Wind in the Nahua Indian language. Doña Marina, Hernan Cortes’s translator said
the Indians near Trujillo spoke like the people of Chulula, a valley and city
in Central Mexico which in that period was inhabited principally by Nahuatl
speakers.
The Nahua
speaking Pipils of El Salvador and Guatemala did sacrifice Indians of other
tribes on other occasions, such as to celebrate a victory in war, but for the
rain they sacrificed a Pipil child, according to the Wikipedia in Spanish
articles on Mitologia Pipil (Pipil Mythology) and Señorio de Cuscatlan (The
State of Cuscatlan, El Salvador), so this lends support to the Pech´s stories
that their enemies sacrificed them and ate them and worshiped the god of winds
or storms (tormentas). Numerous heads of Quetzalcoatl with swirls to indicate
the wind are found in the Ciudad Blanca area, such as those seen on the
www.roatanet.com/ciudadblanca website.
Clay cups
with faces of the rain/thunder/lighting/fire
god called “Tlaloc” by the Aztecs and “Quia” by the Nahua speaking
Nicaraos of Central America, as in the town Quiatlan (place of Quia, now
Quimistan, Santa Barbara), have been found in the Agalta Valley in Olancho and
in the Ciudad Blanca area. Quimistan is
famous for its archaeological sites, especially the Quimistan Bell Cave which
had many Pipil copper war bells. According to Spanish colonial era reports,
these bells were known as war bells and were played during the ceremonies of
human sacrifice. There are examples of
these bells in the San Pedro Sula Museum, the Anthony Key Resort museum in
Sandy Bay, Roatan and in the new Smithsonian Exhibit on Central American
ceramics in Washington, DC.
Also the
place names La Llorona (the same spirit
is also called Sihuanaba or spirit of a woman in Nahua or La Sucia the dirty
one in other parts of Honduras) near Culmi, Olancho, Siguate (maybe well of the
woman in Nahua or la Sirena in Spanish) near Catacamas, Olancho, Posa de la
Sirena (well or deep part of the river of the protective spirit of the fish)
west of Trujillo, Colon, and Texiguat (the woman of the well or deep part of
the river), El Paraiso and Atlantida may
be associated with tall green stone female statues that were the size of a
person that the Spanish reported near Trujillo, in Olancho, and in the Bay
Islands.
The Nahuatl
speaking Aztecs in Central Mexico had a goddess Lady of the Jade Skirt or
Princess Green, whom archaeologists believe is related to the Goddess of
Terrestial Waters shown in a cave inside a temple beside water at Teotihuacan
in the Valley of Mexico. This goddess may part of the origin of some of the
beliefs associated with the Sirena (the goddess who lives in fresh water and
protects fish and other aquatic life in the rivers, and lagoons) in Honduras.
So there is evidence of rain and water spirits among the Nahua speaking Indians
of Northeastern Honduras, which match the descriptions of ceremonies remembered
by the Nahua Indians of the Catacamas, Olancho area and the Pech of Olancho.
The rivers
or creeks of the Ciudad Blanca and Rio Paulaya areas often had clay pots in
them until recently which may have been offerings by the Nahua speakers to the
Sirena to ask for fish and/or rain. The Pech until recently made offerings of
cacao and wines like yucca wine and corn beer to the Sirena to give them
permission to fish, but they used gourd bowls called guacals, instead of clay
pots. In Honduras, one of the principal methods of fishing for fish for a
ceremony is through fish poison, such as pate ( medicine or poisin in Nahua) by
the Ladinos and Pech of Olancho. This use of fish poison has many taboos among
most of the ethnic groups of Honduras, and is usually used right before Holy
Week when the water in the creeks is not rough. Also the poison causes cattle
to abort so maybe they were waiting for wild animals to have their babies in
the spring before using it.
The big
time to eat fish among Hondurans is Good Friday when there is a special dried
fish soup, which many people eat, but it was considered very bad to swim on
Good Friday and you would turn into a sirena (mermaid/protective spirit of the
fish) if you did swim in a river or on the beach, as people were still told
into the 1990’s. The fact that Good Friday
also coincides when some ethnic groups like the Maya Chorti bring the
water from a special spring, such as one in Esquipulas, Guatemala (the current
city was originally settled by Nahua speaking Toltecs according to the official
Esquipulas website), to call the rain and then do the new fire ceremony in the
church also to attract the rain, adds to the idea that Sirena beliefs related
to Good Friday, are at least partly associated with pre-Columbian Indian beliefs
of the Goddess of Terrrestial Water, who was the sister of the male
rain/thunder/lightening/fire god among some Nahua speaking groups.
While the Spanish destroyed the large green
stone female statue at Trujillo after the chief priest successfully divined the
new Governor of Honduras was arriving from Spain, many small axe-god statues of
green stone, designed to worn as necklaces have been found in the Trujillo
area, in the Culmi, Olancho area near the Ciudad Blanca, and they were also
common on the Pacific Coast of Nicaragua where Nahua speaking Nicaraos and
Mangue speaking Chorotegas lived. The source of this green stone was probably
at Tulito, an archaeological site with many mounds along the Rio Paulaya,
between Trujillo and the Ciudad Blanca area, where Trujillo area Ladinos still
bring green stone from to carve and sell to tourists.
These large green female stone statues were
located in the Bay Islands, Trujillo area and Olancho area (possibly in the La
LLorona/Ciudad Blanca area) at the time of Cortes’s visit to Trujillo in 1524.
The head priest in the Trujillo area had to be celibate, had long hair which he
cut in mourning after the destruction of the green goddess statue, burned
incense to the gods, and taught singing and dance, similar to Nahuatl speaking
Aztec priests in the Valley of Mexico. Hernan Cortes left orders for his cousin
who remained as governor after Cortes left that he should make sure there were
no sacrifices held after Cortes left, which also supports the Pech’s claim that
there were human sacrifices of their ancestors by their neighbors who lived in
stone cities in the valleys.
According
to the Wikipedia in Spanish article on Mitología Pipil (Pipil Mythology) La Llorona (the woman who cries, name of a
hill in Culmi, Olancho) the former moon goddess had a son as a result of her
infidelity with the Morning Star. The son was cursed to always be small, and
ten years old in punishment for his mother’s infidelity, and was known as cipotío (little one) in
Nahua, which name is still used among some Ladinos, Chortis and Lencas, but
this spirit is called duende in Honduran Spanish. In Trujillo the rock of the
duende (piedra del duende) is a large stone altar on a hill above central
Trujillo which still exists and has been declared a national monument, even
though it is on privately owned land.
Language
Shifts and Interethnic Marriage Hide the presence of the descendants of Nahua
speakers
Part 1
By Wendy
Griffin
Osvaldo
Munguia, the director of the environmental NGO in the Mosquitia, notes that the
importance of monkeys or monkey gods is noticeable in the Ciudad Blanca area.
Although the large Monkey God statues which Theodore Morde reportedly saw were
according to local Ladinos removed by helicopter, other monkey related carved
stone pieces have been reported in Ciudad Blanca area including a petroglyph
(rock carving) near the Rio Platano river.
A similar monkey carving which Osvaldo Munguia’s friend had reported
seeing several times in the Rio Paulaya area was also cut away and removed even
though the stone must have weighed several hundred pounds. There was a monkey
god statue in fine clothes, but a monkey face in the Trujillo Museum of Rufino
Galan.
These
monkey statues may be related to a well known Honduran story of a sisimite (tzitzimite
in Nahua) who robbed a human woman and had a son. Among Mexican Nahua speakers in
stories collected by Dr. James Taggart, this son grew up, killed his father for
mistreating the mother, became the chief of the four thunder gods (Quia),
opened the mountain where corn was hidden and taught people to make milpa or
plant corn, beans and squash. This would make sense with the many metates or
corn grinding stones in the Ciudad Blanca area, the Rio Paulaya area and the
Trujllo area, including some huge ones used for some ceremonial purpose.
The name of
the sisimite in the Mosquitia may have been translated into Miskito. Miskitos
tell so many “kisi” stories, that one word for traditional stories is kiska
(stories of kisis). “Kisis” are large, hairy creatures that look like people
but larger and hairer, and live in the forest, which is to say they are just
like sisimites in the rest of Honduras. The word “kisi” is probably derived
from the Bantu word “nkisi” which means any nature spirit according to Dr. Jeanette
Allsopp who studies and teaches Afro-Caribbean culture at the University of the
West Indies, Barbados.
Miskitos also know duende stories (cipitio in
Nahua) and Sucia stories (Siguanaba “spirit of a woman” in Nahua), Sirena stories (Texiguat or siguate), and
“cadejo” (a type of spirit dog which grows, its eyes glow and it can change
shape) stories with Miskito names for the main character which supports the
idea that they knew the Nahua speakers who originated these stories, although
they may known the Nahua speakers by other names like Rah.
The Rah
were generally bilingual speaking Rah, and speaking slowly and with pauses
Miskito, according to Scott Wood’s new book on the Mosquitia. Most Rah
eventually intermarried with the Miskitos or were killed by the Miskito king in
Raititara (Big Cementary) as punishment for eating a Miskito-Rah child. Gotz
Von Houwald in his book Mayagna on the Sumus including the Tawahkas of Honduras
notes the presence of Nahua derived words in Sumu languages, but no such study
has been of Miskito yet. In Honduran Spanish over 300 Nahua words still exist
according to studies of Dr. Atanasio Herranz and Teresa Campos, the director of
the San Pedro Pula Museum. These Nahua words particularly refer to crafts,
craft plants, foods, foods from typical plants, medicinal plants, animals, etc.
Nahua is the language which most affects Honduran Spanish, noted Dr. Herranz.
Of the
small amount of vocabularly known of the different Lenca dialects, they were
also heavily influenced by Nahua. Chorti
also has loan words from Nahua notes anthropologist, Dr. Brent Metz. Historical
records indicate some intermarriage between members of different tribes like
Nahua speakers with Chortis or Lencas or with Africans or mulattos or with the
Spanish. If the Spanish or mulattos or African slaves spoke any Indian language
it was usually Nahua, so that would be the easiest group for them to intermarry
with. Also the Spanish purposefully
settled in areas with Nahua speakers, sometimes founding special towns for
Nahua speaking warriors brought from Mexico like Mejicapa, Comayagua, and
Mejicapa, Gracias, Lempira in Honduras and Mejicapa, Usulatan in El Salvador,
to have on hand as translators and workers.
The stories
mentioned here and in the Wikipedia article on Pipil Mythology in Spanish,
these stories are known not just to Indians in Honduras, but also to most
Ladinos even Ladinos in the cities and often by Black English speakers and
Garifunas, too. People don’t just tell the stories that they happened a long
time ago, but rather these spirits like the Siguanaba or la Sucia or the duende
are still appearing today and the spirits like the Sirena or Liwa marin (the
Sirena’s name in Miskito) and the duende are still causes of illnesses and
sometimes deaths, today. In this case, people often say, “Esta historia es
verídica” (This story is true, this story really happened).
Language
Shifts and Interethnic Marriage Hide the presence of the descendants of Nahua
speakers
Part 2
By Wendy
Griffin
Dr. Atanasio Herranz, previously a linguists
professor at the UNAH, prefaces his
information about the Nahuas in his book on Power, the State and Language, by
saying although there are few Indians left today who identify as Nahuas or
speak Nahua in Honduras or Central America, because of their great impact on
Honduran culture and language, I am going to include them. According to
Wikipedia, there are about 400 Nahua speakers left in El Salvador, mostly in
Izalco, and I believe, there are no fluent Nahua speakers in Honduras, but that
all 8 million Hondurans speak 300 words in Nahua is impressive as there are
other Honduran Indian languages like Matagalpa that not even that many words in
their whole language are known today by linguists.
The Spanish
had a policy of using the militia of mulattos and “pardos” (dark skinned
people) to physically haul Indians out of the mountains to settle them in
missions in valleys called “reducciones”.
This continued until the very last years of the Spanish colonial period.
This Spanish policy was particularly active in Yoro, in Olancho and in the
Department of El Paraiso, so that this policy affected strongly the Tolupan
Indians (popularly known as Jicaques), the Pech, the Tawahkas and other Sumu
speakers, the Matagalpas (Pantasmas), Lencas and “Mexican” Indians (indigenas
mexicanos) who probably spoke Nahua.
The adult
Honduran Indians usually repeatedly fled from these missions, and sometimes the
free Indians would attack the missions to get their family members back and to
drive away the Catholic priests. The missions which brought large numbers of
Indians in close contact with European diseases, so that for example, the Yoro
mission reports are full of stastics like there were 240 children, but there
was a measles or smallpox epidemic and they almost all died, but at least they
died in Christ. The Tolupan Indians let
the main mission church in Luquique fall into ruin after the end of the
colonial period and in the early 20th century the Tolupanes still
refused baptism on the ground that it obviously made people mean, which they
apparently decided on the basis of
evidenced as the treatment of Christians of them.
Although
the town of Agalteca, Yoro has a Nahua name, has historical reports of
Mesoamerican drums like toncontin or tunkul, remained inhabited during the
colonial period when most Tolupan Indians who were big hunters and fishers
rather than agriculturalists fled to the mountains. The colonial Indians of
Agalteca also helped produce dyes for the Spanish like cochinella for the Spanish
in colonial period which the Tolupanes did not adopt cotton until the 19th
or even mid-20th centuries. In their oral literature in Agalteca,
they talk about the arrival of the Aztec Emperor Moctezhuma, however now the
Agalteca, Yoro Indians are part of the Jicaque Indian Federation of Yoro
(FETRIXY). Most people assume that all
Jicaques were speakers of Tol and were all Tolupanes, but in fact there is a
lot of evidence of possible Nahua Indian presence both at the time of conquest,
such as stone ruins, plazas and temple mounds, Aztec gods carved in stone and
even ballcourts in Yoro, and the
possible Nahua speaker presence continued into the colonial period in Yoro and
Atlantida, when they were allied with Miskitos and traded with the English.
Since almost all Tolupanes and the descendants of the Nahua speakers now speak
Spanish, and have probably intermarried, now the Agalteca Indians are consider
Jicaques, rather than part of the Nahua Indian Federation which only includes
Olancho Indians who may be descended from Nahuas.
The “Sules”
and “Cumayagues” Indians reported in the Agalta Valley, Olancho may have been
descendants of the Indians of the Sulaco (Place of doves or pigeons in Nahua),
Yoro, Sula, Santa Barbara (near Naco), and several communities known as
Comayagua or Comayagüela who probably had Nahua leaders although the ethnicity
of the common people may have included Lencas, and who had been taken to the
gold mines to work as slaves and they escaped to the Agalta Valley, elsewhere
in Olancho and in the Department of El Paraiso after the big rebellions of the
1540’s. Ruins, Pech Indian oral literature, and early Spanish Conquistador
reports seem to support the idea that there were already Nahua speaking groups and
states in the Agalta Valley where San Esteban, formerly Tonjegua, is the main
city, at the time of Conquest. This
region is now all Spanish speaking, but it was still not completely conquered
when the Spanish colonial period ended in 1821.
The town of
Catacamas, Olancho was founded as a “reduccion” and the Indians of other parts
of Olancho first taken there by force. San
Esteban in the Agalta Valley was originally
founded much later in 1808 as a
“reduccion”, although all the Pech taken there ran away. Texiguat, El Paraiso was probably another
“reduccion”. This is why there were probably both Lenca and Nahua speakers and
maybe even other Indians like Sumus and Matagalpas in these frontier communities formed between
Free Indians and the Spanish colony, who all eventually mixed. Much of Yoro, Atlantida,
Olancho and El Paraiso and all of Gracias a Dios deparments remained outside of
the control of the Spanish during the whole colonial period.
Both the
Indians of the Catacamas Region of Olancho and the Indians of the Texiguat
region of El Paraiso as well as Indians in Santa Barbara and in Southern
Honduras have problems being recognized by the Honduran state for being unable
to prove they are Indians, even though a number of important Honduran and
Salvadoran anthropologists like Ramon Rivas, Manual Chavez and Lazaro Flores
have found indications that the old Indians of the “pueblos de indios” of the
colonial period are still nearby.
Since they have lost their languages and now
speak Spanish, they especially have
trouble proving which tribe of Indians they are. The Honduran Ethnic Census of
2001 did not permit Indians to choose to identify themselves as Nahuas or
Pipiles, Chorotegas or Matagalpas (Pantasmas) or other Sumu speaking groups
like Ulwas, the main ethnic groups thought to have lived in these regions in
the colonial period, so the fact that no Nahua Indians or any of these other
tribes of Indians were registered in the 2001 Ethnic Census had to do with what
choices were allowed to be chosen, not
the fact that these Indians do not exist. Many people all over Honduras chose
Jicaque in both the 1988 and 2001 censuses, but do not appear to be related to
Tolupan Indians. This is because of the use of the term “Jicaque” for all the
wild unconquered Indians by the Spanish, not just the speakers of Tol.
Some
historians and university students have told me that different Indian groups of
Honduras like the Lencas, the Chortis and the Nahuas have lost their culture,
because their culture is the same as Spanish speaking Ladinos and they speak Spanish
not an Indian language. In fact, the reason that the Ladino and Mesoamerican
Indian cultures are similar is because the Ladinos or mestizos have not lost
many elements of the Indian cultures they are descended from, such as the foods
and crafts and popular religious practices or agriculture or traditional medicines. Most Honduras Ladinos are probably descended
from Lencas who extended from the department of Ocotepeque to El Paraiso, but
there are definitely Ladinos descended from other Indian ethnic groups
including Nahuas, Chorotegas, Tolupanes, etc.
Honduran
Government language and education policies affect Honduran Indians and Garifunas
By Wendy
Griffin
Although
there are currently 6,000 languages in the world, it is estimated that 3,000
will disappear in the next 100 years, reported a professor from Mexico at the
Salalm conference in Miami in May 2013. That so many languages are disappearing
at one time shows that something seems to be causing them to disappear. The fact some languages already have under 10
speakers in Mexico and several languages in Honduras have under 400 speakers,
is a symptom of a larger international problem. Dr. Lyle Campbell of the University
of Hawaii has started a website on endangered languages, www.endangeredlanguages.com to
highlight the problem. The Smithsonian Institute’s Folklife Festival is
emphasizing the issue of language loss this year in Washington, DC.
That most
Honduran Indians have either lost or are in the process of losing their
languages is part of purposeful policies of first the colonial Spanish
government and the Catholic Church and then of the Honduran state and the Catholic Church
after Independence to try to cause to disappear “hacer extinguirse” the
indigenous languages, according to the studies of Dr. Atanasio Herranz, a
former UNAH linguistics professor. There are a number of reasons the government
and the Church had this policy—better control, easier to talk to workers or
Christianize Indians if they speak your language, beliefs that that the Indian
languages were diabolic that it would be a sacrilidge to teach Christianity in
such diabolic languages, prevent the Indians from saying things about the
Spanish that they did not understand, like plot against them, etc. In Honduran
Spanish, people still say, “Hable en Cristiano” (speak in Christian), when they
want you to speak in clear Spanish.
There were
European ideas of the state and the nation that everyone in the country should
speak the same language, which in Europe led to almost disappearance of a
number of European languages and dialects like Scots, and Welsh or Cataluña and
Gallego or Occitaine French. There was discrimination or actual physical
punishment against people who could not speak the prestige dialect or who spoke
an Indian language or Garifuna or English in school or those who could not read
or write the prestige language, like taking away the right to vote in the 19th
century, while the same government did not provide schools to teach the Indians
and Blacks reading and writing.
The fact that there were forced labor laws
that affected Honduran Indians into the 1940’s, also impacted on the decision
of a family to teach its children an Indian language and to try to teach their
children to be proud of their culture or have them pass as Ladinos. Trying to
avoid the high tributes and forced labor requirements imposed on Indians, some
Indians actually had legal cases to declare them as Ladinos, which established
a lower tax burden and they did not have to participate in forced labor.
However, during the whole colonial period, Ladinos had no rights to get a land
title to land, which led they to adopt the technique of taking over land by
force and holding it against comers, a land tenure technique that still affects
and informs the land problems of Ladinos, Indians, Bay Islanders and Garifunas,
and even gringo immigrants.
The new
policy of the Honduran government or European funders to not accept certain
people or Indians as legitimate Indians because they do not speak the language,
while having been the exact people who caused them to lose their languages is
troubling. Funders from the European
Union came to the Pech villages of Moradel and Silin, where only one or two
Pech families speak Pech out of 450 residents, and said, “We only want to help
the legitimate Pech. So we will ask each of you to say something in Pech to
prove that you are legitimate Pech and then we will note your children to
receive the help.” This would have eliminated almost everyone in the village
from receiving the help.
The founder
of the Pech villages of Silin and Moradel came to the North Coast as a young
girl almost 90 years ago. Her parents
died a short time after she arrived to the North Coast. She did not grow up
speaking Pech even though she is 100% Pech. So it is not surprising all her
descendants in the community do not speak Pech either.
Her son had
been chief for 10 years, and everyone said he worked hard and got many good
projects for the Pech. But the Minsitry of Gobernacion (the Honduran Ministry
of the Interior) said they wanted the Pech of Silin and Moradel to have a Pech
speaking chief. This is the first time
in 500 years the Honduran government has tried to have a voice in who is the
Pech chief, who is not paid one centavo by the Honduran government and it is
not a government post, and this is a
very troubling trend.
There were
only two adults who spoke Pech in the two villages and so the inhabitants voted
for one of them, even though in past years there had been so much strife
against this family that the other Pech would tell visitors those Pech speakers
don’t live here and on one occasion physically barred the community to not let
visitors to come in and visit this Pech speaking family.
The Ministry
of Gubernacion has also sent out notes saying that “civil societies” can not
have members who are related by family, and if there is more than one family
member in a leadership position, one has to resign. In small ethnic groups like the Tawahkas with
900 members and the Pech with about 3,600 this is almost impossible as everyone
is related. Even among large groups like Garifunas, many people are closely
related. Often the older person is elected to one position, because of their
knowledge of the culture, respect, the traditional language, etc. but they do
not read or write well in Spanish or know how to use computers, while the
younger family members read and write Spanish well, but does not know the
culture or traditional language as well and does not have the respect because
they are young.
Taking out either one or the other hurts the
organization. The fact that the older
person does not know how to read or write well in Spanish is usually a direct
result of Honduran government policies to not provide schools in rural areas
where the Indians and Garifunas lived until after the 1990’s, and the schools
were very unfriendly to non-Spanish speakers, so again the government is
punishing the Indians and Garifunas for problems the government itself has caused.
For example, Garifuna students how spoke Garifuna in school were made to stand
up with their arms outstretched for a long time and made fun off. Bay Island
and Miskitos who did not speak Spanish remember being hit such as with rulers.
When the current Pech chief of Moradel sent her older daughter to school and
the daughter only spoke Pech, the teacher came to her house and scolded her for
not teaching Spanish to her daughter before coming to school. My friend was embarrassed by the teacher’s
scolding and taught her other children Spanish, and now some of her children
and none of her grandchildren can speak Pech.
In the US
there are similar problems reported Tulane linguist Judith Maxwell, where the
US government has denied legal status as “Indians” and as a “tribe” to Louisana
and other Indians, like the Wampanoags the Indians who greeted the Pilgrims,
who could not prove they were Indians, because they did not speak the language
and often the tribe in the Eastern US has lost its land base, because of US
government removal policies of the past. If the Indians speak the language, it
is fairly easy to get federal recognition she said, but if they have lost their
language, it can be difficult or impossible. The Wampanoags have said if they
knew how the descendants of the Pilgrims were going to treat them, they would
have let them starve, instead of helping them with food during the first hard
winter in the US.
In Rich
Heape’s Productions’s video on Indian Boarding Schools in the US, many of the
older Indians cried remembering how they had been taken away from their parents
at any early age and beaten until they forgot all their language except their
own original name, which the boarding school people changed. The Indians blamed many of current problems on
US reservations on the Boarding School system where they or their parents or
grandparents did not have the possibility of living with loving older Indian
adults teach them how to good productive adult Indians and parents in their
society. With such negative experiences, it is not surprising many US Indians
dropped out of school at a fairly young age.
In the US South, many Indians chose to drop out of school rather than go
to Black schools during the period of Jim Crow laws when after third or sixth
grade there were no more Indian schools, only Black or white schools, in the
few Southern states that still had American Indians.
The issue
of Indigenous laws and customs and what rights they have under the laws of
Latin American countries is a topic that is just beginning to be raised. Some
Latin American countries have changed their constitutions so as to recognize
the pluricultural state of their countries, reported Teresa Miguel Stearn of
Yale. Many fewer have recognized their states as plurilegal, permitting Latin
American Indians to determine certain things according to local traditions.
Honduras does not have any legal recognition that indigenous or Garifuna people
or Bay Islanders or even poor Ladinos might have a different systems of
understanding legal rights which impact things like inheritance, giving land
titles, who has the right to sell land,
and who has rights to resources like water and trees and subsoil
rights, marriage customs and rights of
legally or not legally married spouses and their children, adoption or foster
children customs, who governs in the community and who has the right to make
decisions and settle disputes, etc.
Many many problems occur in Honduras because
the government and the people are not working on the same understanding of what
the law is or should be, beside the fact that the actual Honduran laws as they
are written are often not followed by anyone. That most people have not
actually seen the laws, including many lawyers and almost all politicians and
government employees, because Honduran laws are not computerized and are not
taught, and indeed, I am not sure if
anywhere in Honduras there is actually a
complete physical copy of all Honduran laws, not even the land laws, also affects the issues. That Antonio Vallejo,
the head of the Honduran National Archives, after searching for 30 years, could
not physically find copies of several of the main laws that affect Honduran
land from the nineteenth century to include in his 1911 recopilation of
Honduran land laws, “Reglas para Agrimensores” (Guide for Land Surveyors) is
very bad sign. Armed violence or witchcraft against perceived wrongdoers and
running away are sometimes the only possible ways people feel that they can
keep bad laws from being enforced on them.
The question
of whose law will we follow was an issue at the very beginning of the Spanish
conquest of Honduras. In Pastor Gomez’s 2012
book on Gold Mining, Black slaves and Interethnic Relations in the sixteenth
century, he has the King of Spain’s letter to appoint Governor Lopez Salcedo
the governor of Honduras, with its capital in Trujillo, Colon in the early
1500’s. The King said he was sending Lopez Salcedo to bring the King’s Justice
and Mercy to Honduras. Governor Lopez Salcedo set about immediately on a slaving
raid that enslaved 2,000 Indians to carry gold and equipment to mine gold in Nicaragua, his men
fed the Indians to the dogs, cut their heads off on the trail if they got weak,
set fire to houses with the Indians in them, enslaved nobles who were exempt
from slavery, and eventually only around 100 Indians arrived alive in Nicaragua,
the Spanish having killed most of the rest, and all of Colon, Olancho in
Honduras and Nueva Segovia, Nicaragua were in open rebellion and the governor
was put in jail in Nicaragua for a year for causing the uprising, although he
later described this as a successful slaving raid.
If this was
the King’s Justice and Mercy, God help the poor Honduran Indians. Perhaps God
was watching as the Governor Lopez Salcedo died a short time after his release
from the Nicaraguan jail due to his health having been broken due to his year
in jail. The Garifunas in Trujillo frequently say, “Estamos a la mano de Dios”,
(We are only protected by the hand of God).
Even the official Honduran government
archivist in the 19th century when he reported Honduras’s first
census since Independence in the 1880’s Antonio Vallejo had to admit that the
Spanish had almost caused the human population of Honduras to disappear, and it
still had not recovered.
Honduran
Indians fought hard and disappeared into the mountains and jungles to remain
free from the difficult Spanish policies,
all around Honduras, not just in the Kingdom of the Mosquitia (now the
Department of Gracias a Dios). Only in the 20th century did the
Honduran government actually reach the areas of many of the Honduran Indians,
which is partly reflected in the Honduran map which shows border disputes on
every side as the independent Honduran government tried to take control of
areas the colonial Spanish had not controlled.
That the Honduran or US or Guatemalan Indians
exist at all is a significant triumph, but in many cases their language did not
survive the centuries of negative government policies, so it seems extremely
unfair to try to eliminate Indians from programs or from offices within their
ethnic group’s organizations because of being able to speak the traditional
language or not or needing help with written Spanish from younger family
members or not. Of the 175 US Indian languages still spoken in the US, of the
estimated at least 450 languages at the time of European contact, 145 are in
danger of disappearing in the next 100 years, according to the speaker at the
SALALM conference in Miami. This does not include the Latin American Indian languages
spoken by immigrants. The fact that so many Zapotec Indians are in Los Angeles,
including leaving some towns as ghost towns, inspired two of the Mexican Indian
movies at Salalm, as well as Garifuna in Peril movie about the loss of the
Garifuna language partly due to immigration, which were shown at SALALM in
Miami in May 2013.
Impressive!
ResponderBorrarIt is a pity this kind of historical (or more, cultural studies) work is rarely known out of academic circles. I found it by chance, looking for the old train of Ibans lagoon. Enjoyed it a lot. Congratulations, Wendy.
Impressive!
ResponderBorrarIt is a pity this kind of historical (or more, cultural studies) work is rarely known out of academic circles. I found it by chance, looking for the old train of Ibans lagoon. Enjoyed it a lot. Congratulations, Wendy.